Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ١٨
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٨
SÂFFÂT Suresi Âyet-18 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
»
SÂFFÂT Suresi Âyet-18 Meâlleri
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-18
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
SÂFFÂT Suresi Âyet-18 Meâlleri
SÂFFÂT Suresi 18. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
﴿١٨﴾
37/SÂFFÂT-18:
Kul neam ve entum dâhırûn(dâhırûne).
Imam Iskender Ali Mihr
"Evet ve siz (yeniden yaratıldığınız zaman) hor ve hakir olacaklarsınız." de.
Ahmet Varol
De ki: 'Evet hem de küçük düşürülmüş olarak.'
Ali Bulaç
De ki: "Evet, üstelik boyun bükmüş kimseler olarak (diriltileceksiniz)."
Diyanet İşleri
De ki: “Evet, hem de siz aşağılanmış kimseler olarak (diriltileceksiniz).”
Elmalılı Hamdi Yazır
De ki: evet, hem siz çok hor, hakîr olarak
Gültekin Onan
De ki: "Evet, üstelik boyun bükmüş kimseler olarak (diriltileceksiniz)."
Hayrat Neşriyat
(Ey Resûlüm!) De ki: 'Evet! Hem de siz zelîl kimseler olarak (diriltileceksiniz)!'
Mustafa İslamoğlu
"Evet" de, "Hem de rezil rüsva bir halde!"
Ömer Öngüt
De ki: "Evet, hem de hor ve hakir olarak!"
Süleyman Ateş
De ki: "Evet siz aşağılanarak (diriltileceksiniz)!"
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178