Türkçe [Değiştir]

NÂZİÂT - 5. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

NÂZİÂT - 5. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

NÂZİÂT Suresi 5. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـنازعات

NÂZİÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ﴿٥﴾
79/NÂZİÂT-5: Fel mudebbirâti emrâ(emren).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve de emirle (işleri) tedbir edenlere (emri yerine getirip idare edenlere) (andolsun).

Ahmet Varol

Ve işleri düzenleyenlere.

Ali Bulaç

Derken işi bir düzen içinde evirip çevirenlere,

Diyanet İşleri

Nihayet işi çekip çevirenlere (ki, mutlaka tekrar diriltileceksiniz).

Elmalılı Hamdi Yazır

Derken bir emir çevirenlere kasem olsun ki (Kıyamet var)

Gültekin Onan

Derken buyruğu bir düzen içinde evirip çevirenlere,

Hayrat Neşriyat

(1-5) (Kâfirlerin ruhlarını) şiddetle söküp çıkaranlara (nâziât’a), (Mü’minlerin ruhlarını yavaş yavaş) kolaylıkla çekip alanlara, (emrolundukları şeye sür'atle) yüzüp gidenlere, sonra yarışıp geçenlere, sonra işleri düzenleyenlere (bütün bu vazîfeleri yapan meleklere) yemîn olsun (ki, öldükten sonra mutlaka diriltileceksiniz!)

Mustafa İslamoğlu

Derken, onların peşinden işlerini yoluna koyan artçılar!

Ömer Öngüt

Böylelikle işleri idare edenlere andolsun!

Süleyman Ateş

Derken işi düzenleyenlere!
5