Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـمعارج ٣٨
القرآن الكريم
»
سورة الـمعارج
»
سورة الـمعارج ٣٨
MEÂRİC Suresi Âyet-38 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MEÂRİC Suresi
»
MEÂRİC Suresi Âyet-38 Meâlleri
Kur'an Dinle 70/MEÂRİC-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
MEÂRİC Suresi Âyet-38 Meâlleri
MEÂRİC Suresi 38. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـمعارج
MEÂRİC Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
﴿٣٨﴾
70/MEÂRİC-38:
E yatmeu kullumriin minhum en yudhale cennete naîm(naîmin).
Imam Iskender Ali Mihr
Onlardan hepsi Naîm cennetine sokulacağını mı umuyor?
Ahmet Varol
Onlardan her biri nimet cennetine sokulacağını mı umuyor?
Ali Bulaç
Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi umuyor (tamah ediyor)?
Diyanet İşleri
Onlardan her biri Naîm cennetine sokulacağını mı umuyor?
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlardan her kişi na'îm Cennetine sokulacağını ümid mi ediyor?
Gültekin Onan
Onlardan her biri, nimetlerle donatılmış cennete gireceğini mi umuyor (tamah ediyor)?
Hayrat Neşriyat
Onlardan her bir şahıs, Naîm Cennetine konulacağını mı umuyor?
Mustafa İslamoğlu
Ne yani, şimdi onlardan her biri, tarifsiz nimetler cennetine gireceğini mi sanıyor?
Ömer Öngüt
Onlardan her biri Naîm cennetine sokulacağını mı umuyor?
Süleyman Ateş
Onlardan her biri, ni'met cennetine sokulacağını mı umuyor?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44