Türkçe [Değiştir]

KIYÂME - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

KIYÂME - 4. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KIYÂME Suresi 4. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـقـيامـة

KIYÂME Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ ﴿٤﴾
75/KIYÂME-4: Belâ kâdirîne alâ en nusevviye benânehu.

Imam Iskender Ali Mihr

Hayır, Biz, onun parmak uçlarını bile yeniden düzenlemeye kaadiriz.

Ahmet Varol

Evet. Onun parmak uçlarını bile derlemeye güç yetiririz.

Ali Bulaç

Evet; onun parmak uçlarını dahi derleyip (yeniden) düzene koymaya güç yetirenleriz.

Diyanet İşleri

Evet bizim, onun parmak uçlarını bile düzenlemeye gücümüz yeter.

Elmalılı Hamdi Yazır

Evet derleriz kadir olarak tesviyeye bile parmaklarını

Gültekin Onan

Evet onun parmak uçlarını dahi derleyip (yeniden) düzene koymaya güç yetırenleriz.

Hayrat Neşriyat

Evet! (Bir araya getiririz!) (Biz) onun parmak uçlarını (parmak izlerine varıncaya kadar) düzenlemeye (eski hâline getirmeye) gücü yetenleriz.

Mustafa İslamoğlu

Bilakis onu parmak uçlarına kadar yeniden diriltmeye kadiriz.

Ömer Öngüt

Evet, biz onun parmak uçlarını bile derleyip eski haline getirmeye kâdiriz.

Süleyman Ateş

Evet, toplarız, onun parmak uçlarını düzenlemeğe gücümüz yeter.
4