Türkçe [Değiştir]

KIYÂME - 5. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

KIYÂME - 5. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KIYÂME Suresi 5. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـقـيامـة

KIYÂME Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ﴿٥﴾
75/KIYÂME-5: Bel yurîdul insânu li yefcure emâmehu.

Imam Iskender Ali Mihr

Hayır, insan, önündeki (zamanı) fısk ve fücur ile geçirmeyi ister.

Ahmet Varol

Doğrusu insan önündeki (ömrü)nü de kötülükler işleyerek geçirmek ister.

Ali Bulaç

Ancak insan, önündeki (sonsuz geleceği)ni de 'fücurla sürdürmek ister.'

Diyanet İşleri

Fakat insan önünü (geleceğini, kıyameti) yalanlamak ister.

Elmalılı Hamdi Yazır

Fakat insan ister önünde fücur etmesini

Gültekin Onan

Ancak insan, gelecekte de suç işlemek/fücura devam etsin ister'.

Hayrat Neşriyat

Fakat insan önünde(ki gelecekte) de günâh işlemek ister.

Mustafa İslamoğlu

Ne var ki genellikle (inkarcı) insan, önündeki (hakikati) yalanlamaya bayılır;

Ömer Öngüt

Fakat insan, ileriye doğru devamlı suç işlemek (ömrünü günahla geçirmek) ister.

Süleyman Ateş

Fakat insan, devamlı suç işleyerek ilerisini berbâd etmek ister.
5