Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الإنسان ٢٣
القرآن الكريم
»
سورة الإنسان
»
سورة الإنسان ٢٣
İNSÂN (DEHR) Suresi Âyet-23 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
İNSÂN (DEHR) Suresi
»
İNSÂN (DEHR) Suresi Âyet-23 Meâlleri
Kur'an Dinle 76/İNSÂN (DEHR)-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
İNSÂN (DEHR) Suresi Âyet-23 Meâlleri
İNSÂN (DEHR) Suresi 23. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الإنسان
İNSÂN (DEHR) Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا
﴿٢٣﴾
76/İNSÂN (DEHR)-23:
İnnâ nahnu nezzelnâ aleykel kur’âne tenzîlâ(tenzîlen).
Imam Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki Biz, Biz sana Kur’ân’ı, tenzil ederek (âyet âyet) indirdik.
Ahmet Varol
Şüphesiz sana Kur'an'ı parça parça biz indirdik.
Ali Bulaç
Gerçek şu ki, Kur'an'ı senin üzerine 'safhalar halinde bir indirme tarzıyla (tenzil)' indiren biziz, biz.
Diyanet İşleri
Şüphe yok ki, Kur’an’ı sana elbette biz indirdik biz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Filhakika biz indirdik biz sana Kur'anı ceste ceste
Gültekin Onan
Gerçek şu ki, Kuran'ı senin üzerine 'safhalar halinde bir indirme tarzıyla (tenzil)' indiren biziz, biz.
Hayrat Neşriyat
(Habîbim, yâ Muhammed!) Şübhesiz ki, Kur’ân’ı sana (hikmetli bir şekilde) kısım kısım indirdik!
Mustafa İslamoğlu
Elbez biz, evet Biziz Kur'an'ı sana tedrici bir süreç içinde indiren;
Ömer Öngüt
Resulüm! Kur'an'ı sana biz, evet biz indirdik.
Süleyman Ateş
Muhakkak Biziz, Biz ki sana Kur'ân'ı parça parça indirdik.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31