Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الإنسان ١٢
القرآن الكريم
»
سورة الإنسان
»
سورة الإنسان ١٢
İNSÂN (DEHR) - 12. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
İNSÂN (DEHR) Suresi
Kur'an Dinle 76/İNSÂN (DEHR)-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
İNSÂN (DEHR) - 12. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
İNSÂN (DEHR) Suresi 12. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الإنسان
İNSÂN (DEHR) Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا
﴿١٢﴾
76/İNSÂN (DEHR)-12:
Ve cezâhum bimâ saberû cenneten ve harîrâ(harîran).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve sabırlarından dolayı onları cennetle ve ipek elbiselerle mükâfatlandırdı.
Ahmet Varol
Sabretmelerinden dolayı onları cennet ve ipekle mükafatlandırmıştır.
Ali Bulaç
Ve sabretmeleri dolayısıyla cennetle ve ipekle ödüllendirmiştir.
Diyanet İşleri
Sabretmelerine karşılık da onları cennet ve ipek(ten giysiler) ile mükâfatlandırır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve sabırlarına mukabil onlara bir Cennet ve bir harîr verir
Gültekin Onan
Ve sabretmeleri dolayısıyla cennetle ve ipekle ödüllendirmiştir.
Hayrat Neşriyat
Sabrettiklerinden dolayı onların mükâfâtı ise, (girecekleri) Cennet ve (giyecekleri)ipektir!
Mustafa İslamoğlu
ve sabırlarına karşılık onlara cennet bahçeleri ve tarifi imkansız özgür bir (hayat) bahşedecek.
Ömer Öngüt
Sabretmelerine karşılık onları cennet ve ipekle mükâfatlandırmıştır.
Süleyman Ateş
Sabrettiklerinden dolayı onları cennet ve ipekle ödüllendirmiştir!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31