Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الحجر ٨٩
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٨٩
HİCR - 89. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
HİCR Suresi
Kur'an Dinle 15/HİCR-89
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
86
87
88
89
90
91
92
99
HİCR - 89. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
HİCR Suresi 89. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الحجر
HİCR Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ
﴿٨٩﴾
15/HİCR-89:
Ve kul innî enen nezîrul mubîn(mubînu).
Imam Iskender Ali Mihr
“Ve muhakkak ki; ben apaçık (uyaran, açıklayan, beyan eden) bir nezirim.” de.
Ahmet Varol
Ve de ki: 'Doğrusu ben apaçık bir uyarıcıyım.'
Ali Bulaç
Ve de ki: "Şüphe yok, ben apaçık bir uyarıcıyım."
Diyanet İşleri
De ki: “Gerçekten ben, apaçık bir uyarıcıyım.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve de ki haberiniz olsun; ben o nezîri mübîn ben
Gültekin Onan
Ve de ki: "Şüphe yok, ben apaçık bir uyarıcıyım."
Hayrat Neşriyat
Ve de ki: 'Şübhesiz ben, (Allah’ın azâbı ile korkutan) apaçık bir korkutucuyum.'
Mustafa İslamoğlu
ve de ki: "Bakın ben, evet ben (ilahi vahyi) açıklayan uyarıcıyım!"
Ömer Öngüt
De ki: “Ben şüphesiz ki apaçık bir uyarıcıyım. ”
Süleyman Ateş
Ve: "Ben, ancak ben, apaçık bir uyarıcıyım!" de.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
86
87
88
89
90
91
92
99