Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الحجر ٧٠
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٧٠
HİCR - 70. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
HİCR Suresi
Kur'an Dinle 15/HİCR-70
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
67
68
69
70
71
72
73
80
85
90
95
HİCR - 70. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
HİCR Suresi 70. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الحجر
HİCR Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
﴿٧٠﴾
15/HİCR-70:
Kâlû e ve lem nenheke anil âlemîn(âlemîne).
Imam Iskender Ali Mihr
“Biz seni elâlemin (başkalarının) işine karışmaktan nehyetmedik (men etmedik) mi?” dediler.
Ahmet Varol
Onlar: 'Biz seni başkalarına karışmaktan menetmemiş miydik?' dediler.
Ali Bulaç
Dediler ki: "Biz seni 'herkes(in işin)e karışmaktan' alıkoymamış mıydık?"
Diyanet İşleri
Onlar, “Biz seni insanlarla ilgilenmekten men etmemiş miydik” dediler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Seni dediler, âlemden nehyetmedikmi?
Gültekin Onan
Dediler ki: "Biz seni 'herkes(in işin)e karışmaktan' alıkoymamış mıydık?"
Hayrat Neşriyat
(Onlar:) 'Seni elâlem(in işine karışmak)tan men' etmedik mi?' dediler.
Mustafa İslamoğlu
Şöyle çıkıştılar: "Yok ya! Biz seni el alemin işine karışmaman konusunda uyarmamış mıydık?"
Ömer Öngüt
Dediler ki: “Biz seni elâlemin işine karışmaktan menetmemiş miydik?”
Süleyman Ateş
"Seni âlemlerden (başkalarının işine karışmaktan) menetmemiş miydik?" dediler.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
67
68
69
70
71
72
73
80
85
90
95