Türkçe [Değiştir]

TEKVÎR - 15. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

TEKVÎR - 15. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

TEKVÎR Suresi 15. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة التكوير

TEKVÎR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ﴿١٥﴾
81/TEKVÎR-15: Fe lâ uksimu bil hunnes(hunnesi).

Imam Iskender Ali Mihr

Bundan sonra hayır, hünnese (merkezî çekim kuvvetine) yemin ederim.

Ahmet Varol

Hayır. Yemin ederim o (gündüz) kaybolup (gece) geri dönen (yıldız)lara,

Ali Bulaç

Artık hayır; yemin ederim (gündüz) sinip (gece) dönen (gezegen)lere,

Diyanet İşleri

(15-16) Andolsun, bir görünüp bir sinenlere, akıp gidip kaybolanlara,

Elmalılı Hamdi Yazır

Şimdi kasem ederim o sinenlere

Gültekin Onan

Artık hayır; yemin ederim (gündüz) sinip (gece) dönen (gezegen)lere,

Hayrat Neşriyat

(15-16) Artık yemîn ederim, (yörüngesini tamamlayıp) geri dönen o yıldızlara; o akıp akıp (gün ışıdığında) gizlenenlere!

Mustafa İslamoğlu

Bundan ötesi yok! İşte ben yemin ederim gizlenenlere,

Ömer Öngüt

Hayır! (Gündüz) kaybolan yıldızlara andolsun!

Süleyman Ateş

Yoo, yemin ederim o geri kalıp gizlenenlere;
15