Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ Suresi Âyet-89 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 26/ŞUARÂ-89 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
89

ŞUARÂ Suresi Âyet-89 Meâlleri

ŞUARÂ Suresi 89. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ ﴿٨٩﴾
26/ŞUARÂ-89: İllâ men etâllâhe bi kalbin selîm(selîmin).

Imam Iskender Ali Mihr

Allah’a selîm (selâmete ermiş) kalple gelenler hariç.

Ahmet Varol

Sadece (küfür ve nifaktan korunmuş) temiz bir kalple gelen(in yarar göreceği gün).'

Ali Bulaç

"Ancak Allah'a selim bir kalp ile gelenler başka."

Diyanet İşleri

“Allah’a arınmış bir kalp ile gelen başka.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Ancak Allaha selim bir kalb ile varan başka

Gültekin Onan

"Ancak Tanrı'ya selim bir kalp ile gelenler başka."

Hayrat Neşriyat

Ancak Allah’a selîm (sağlam) bir kalble gelen müstesnâ.

Mustafa İslamoğlu

ancak selim bir kalple Allah'ın huzuruna çıkanlar müstesna.

Ömer Öngüt

Meğer ki Allah'a tamamen sâlim ve temiz bir kalp ile gelenler ola.

Süleyman Ateş

"Ancak Allah'a sağlam ve temiz kalb getiren (yarar görür)."
89