Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الشعراء ٨٤
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٨٤
ŞUARÂ - 84. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-84
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
81
82
83
84
85
86
87
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224
ŞUARÂ - 84. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ŞUARÂ Suresi 84. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
﴿٨٤﴾
26/ŞUARÂ-84:
Vec’al lî lisâne sıdkın fîl âhırîn(âhırîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve beni, sonrakilerin lisanlarında sadık kıl (sonraki nesiller arasında benim anılmamı sağla).
Ahmet Varol
Sonra gelenler arasında benim için bir doğruluk dili ver. [1]
Ali Bulaç
"Sonra gelecekler arasında bana bir doğruluk dili (lisan-ı sıdk) ver."
Diyanet İşleri
“Sonra gelecekler arasında beni doğrulukla anılanlardan kıl.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve bana sonrakiler içinde bir «lisanı sıdık» tahsıys eyle
Gültekin Onan
"Sonra gelecekler arasında bana bir doğruluk dili (lisan-ı sıdk) ver."
Hayrat Neşriyat
'Sonraki (ümmet)ler içinde benim için bir lisân-ı sıdk (güzel bir medihle anılmayı)nasîb eyle!'
Mustafa İslamoğlu
Ve beni dillerde doğruluk timsali olarak anılan biri yap
Ömer Öngüt
“Benden sonra geleceklerin beni hayırla anmalarını nasip eyle!”
Süleyman Ateş
"Sonra gelenler arasında bana, bir doğruluk dili nasib eyle (sonraki nesiller arasında hayır ile anılmamı sağla)!"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
81
82
83
84
85
86
87
94
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
184
189
194
199
204
209
214
219
224