Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ - 209. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
209

ŞUARÂ - 209. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞUARÂ Suresi 209. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿٢٠٩﴾
26/ŞUARÂ-209: Zikrâ, ve mâ kunnâ zâlimîn(zâlimîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Hatırla ki Biz, zalimler (zulmedenler) olmadık.

Ahmet Varol

Hatırlatma yapılmıştır. Biz zalimler değiliz.

Ali Bulaç

(Onlara) Hatırlatma (yapılmıştır); biz zulmedici değiliz.

Diyanet İşleri

Bu, bir hatırlatmadır. Biz zalim değiliz.

Elmalılı Hamdi Yazır

İhtar edilmiştir ve biz zulmetmiş değilizdir

Gültekin Onan

(Onlara) Hatırlatma (yapılmıştır); biz zulmedici değiliz.

Hayrat Neşriyat

(208-209) Hâlbuki (biz) hiçbir memleketi, (halkına) nasîhat vermek üzere kendisine(gönderilen) korkutucuları (peygamberleri) olmadan helâk etmedik. Ve (aslâ) zâlimler olmadık.

Mustafa İslamoğlu

hatırlatmışızdır; zira Biz, asla zulmeden biri değiliz.

Ömer Öngüt

Öğüt vermek üzere. Biz zâlim değiliz.

Süleyman Ateş

(Uyarıcılar) uyarırlardı. Biz zulmediciler değildik.
209