Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ - 208. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
208

ŞUARÂ - 208. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞUARÂ Suresi 208. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ ﴿٢٠٨﴾
26/ŞUARÂ-208: Ve mâ ehleknâ min karyetin illâ lehâ munzirûn(munzirûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve hiçbir kasabayı, nezirler olmadıkça (ona nezirler göndermedikçe) helâk etmedik.

Ahmet Varol

Biz hiçbir kasabayı kendisi için uyarıcılar olmadan helak etmedik.

Ali Bulaç

Kendisi için bir uyarıcı olmaksızın, biz hiç bir ülkeyi yıkıma uğratmış değiliz.

Diyanet İşleri

Biz, hiçbir memleketi uyarıcıları olmadıkça helâk etmedik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Maamafih biz hangi memleketi helâk ettikse her halde onu inzar edenler olmuştur

Gültekin Onan

Kendisi için bir uyarıcı olmaksızın biz hiç bir ülkeyı yıkıma uğratmış değiliz.

Hayrat Neşriyat

(208-209) Hâlbuki (biz) hiçbir memleketi, (halkına) nasîhat vermek üzere kendisine(gönderilen) korkutucuları (peygamberleri) olmadan helâk etmedik. Ve (aslâ) zâlimler olmadık.

Mustafa İslamoğlu

Dahası, Biz bir ülkeyi helak etmeden önce illa ki uyarıp

Ömer Öngüt

Biz hiçbir memleket halkını, uyarıcıları olmadıkça helâk etmedik.

Süleyman Ateş

Biz, hiçbir kenti helâk etmedik ki onun uyarıcıları olmasın (helâk etmeden önce mutlaka uyarıcı gönderdik).
208