Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الشعراء ٢٠٣
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٠٣
ŞUARÂ - 203. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-203
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
200
201
202
203
204
205
206
213
218
223
ŞUARÂ - 203. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ŞUARÂ Suresi 203. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
﴿٢٠٣﴾
26/ŞUARÂ-203:
Fe yekûlû hel nahnu munzarûn(munzarûne).
Imam Iskender Ali Mihr
“O zaman biz, bekletilenler (mühlet verilenler) olur muyuz?” dediler.
Ahmet Varol
Bunun üzerine: 'Bize süre tanınır mı?' derler.
Ali Bulaç
Derler ki: "bize bir süre tanınır mı?"
Diyanet İşleri
(201-203) Onlar, farkında olmadan ansızın kendilerine gelecek olan elem dolu azabı görüp de, “Bize mühlet verilmez mi?” demedikçe, ona inanmazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Desinler ki acaba bize bir müsaade edilir mi?
Gültekin Onan
Derler ki: "Bize bir süre tanınır mı?"
Hayrat Neşriyat
Bunun üzerine (onlar): 'Biz (acabâ îmân etmemiz için) mühlet verilen kimseler(olur) muyuz?' derler.
Mustafa İslamoğlu
Bunun üzerine onlar "Bize (ilave) bir süre daha tanınamaz mı?" diyecekler.
Ömer Öngüt
O zaman: “Acaba bize mühlet verilir mi?” derler.
Süleyman Ateş
(Birden onu karşılarında bulunca) "Acaba bize süre verilir mi?" derler.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
200
201
202
203
204
205
206
213
218
223