Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ - 149. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
149

ŞUARÂ - 149. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞUARÂ Suresi 149. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ ﴿١٤٩﴾
26/ŞUARÂ-149: Ve tenhıtûne minel cibâli buyûten fârihîn(fârihîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve dağlardan maharetle evler oyuyorsunuz (yontuyorsunuz).

Ahmet Varol

Dağlardan ustalıkla evler yontuyorsunuz.

Ali Bulaç

"Dağlardan ustalıkla zevkli evler yontuyorsunuz."

Diyanet İşleri

“Bir de dağlardan ustalıkla evler yontuyorsunuz.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Ki bir de dağlardan keyfli keyfli evler yontuyorsunuz

Gültekin Onan

"Dağlardan ustalıkla zevkli evler yontuyorsunuz."

Hayrat Neşriyat

'(Kendi hâline bırakılacağını zanneden) şımarık kimseler olarak dağlardan evleryontuyorsunuz.'

Mustafa İslamoğlu

Bir de kalkmış, dağlarda yonttuğumuz görkemli evlerden dolayı şımarıyorsunuz.

Ömer Öngüt

“Dağlarda ustalıkla kâşâneler oyar mısınız?”

Süleyman Ateş

"Dağlardan ustalıkla evler yontuyorsunuz."
149