Türkçe [Değiştir]

SÂFFÂT - 66. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
66

SÂFFÂT - 66. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

SÂFFÂT Suresi 66. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الصّافّات

SÂFFÂT Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ﴿٦٦﴾
37/SÂFFÂT-66: Fe innehum le âkilûne minhâ fe mâliûne minhâl butûn(butûni).

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki onlar, mutlaka ondan (zakkum ağacından) yiyecek, böylece onunla karınlarını dolduracak (doyuracak) olanlardır.

Ahmet Varol

Muhakkak ki onlar ondan yiyecekler ve karınları(nı) onunla dolduracaklardır.

Ali Bulaç

Artık gerçekten, ondan yiyecekler böylelikle karınlarını ondan dolduracaklar.

Diyanet İşleri

Cehennemlikler ondan yiyecekler ve onunla karınlarını dolduracaklardır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Her halde onlar ondan yiyeceklerdir. Yiyecekler de ondan karınlarını dolduracaklardır

Gültekin Onan

Artık gerçekten, ondan yiyecekler, böylelikle karınlarını ondan dolduracaklar.

Hayrat Neşriyat

Bundan sonra şübhesiz ki onlar, elbette bundan yiyecek kimseler olup, artık karınları(nı) bununla dolduracak olanlardır.

Mustafa İslamoğlu

ve onlar kesinlikle ondan yemeye ve karınlarını onunla tıka basa doldurmaya mecburdurlar;

Ömer Öngüt

Cehennemlikler ondan yerler ve karınlarını onunla doyururlar.

Süleyman Ateş

Onlar ondan yiyecekler ve karınlarını onunla dolduracaklardır.
66