Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الصّافّات ٥٦
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ٥٦
SÂFFÂT - 56. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-56
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
53
54
55
56
57
58
59
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181
SÂFFÂT - 56. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
SÂFFÂT Suresi 56. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ
﴿٥٦﴾
37/SÂFFÂT-56:
Kâle tallâhi in kidte le turdîn(turdîne).
Imam Iskender Ali Mihr
"Allah’a yemin olsun ki, sen az daha beni de gerçekten helâk edecektin?" dedi.
Ahmet Varol
Der ki: 'Allah'a yemin olsun, sen az kalsın beni de helâke götürecektin.
Ali Bulaç
Dedi ki: "Andolsun Allah'a, neredeyse beni de (şu bulunduğun yere) düşürecektin."
Diyanet İşleri
Ona şöyle der: “Allah’a andolsun, neredeyse beni de helâk edecektin.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Tallahi, der: doğrusu sen az daha beni helâk edecektin
Gültekin Onan
Dedi ki: "Andolsun Tanrı'ya, neredeyse beni de (şu bulunduğun yere) düşürecektin."
Hayrat Neşriyat
Dedi ki: 'Allah’a yemîn olsun ki, (sen) nerede ise gerçekten beni (de) helâk edecektin!'
Mustafa İslamoğlu
"Aman Allah'ım!" der, "Az kalsın beni mahvedecektin!
Ömer Öngüt
Dedi ki: "Yemin ederim ki sen az daha beni de helâk edecektin!"
Süleyman Ateş
"Tallâhi, dedi, sen az daha beni de alçaltacaktın."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
53
54
55
56
57
58
59
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
121
126
131
136
141
146
151
156
161
166
171
176
181