Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الصّافّات ١٢٩
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٢٩
SÂFFÂT - 129. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-129
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
126
127
128
129
130
131
132
139
144
149
154
159
164
169
174
179
SÂFFÂT - 129. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
SÂFFÂT Suresi 129. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
﴿١٢٩﴾
37/SÂFFÂT-129:
Ve teraknâ aleyhi fîl âhirîn(âhirîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve sonrakiler arasında ona (şerefli bir anı) bıraktık.
Ahmet Varol
Sonra gelenler arasında onun için (iyi bir ün) bıraktık.
Ali Bulaç
Sonra gelenler arasında ona (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.
Diyanet İşleri
Sonradan gelenler içerisinde ona güzel bir ad bıraktık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ona da sonrakilerde şunu bıraktık
Gültekin Onan
Sonra gelenler arasında ona (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.
Hayrat Neşriyat
Sonraki (ümmet)ler içinde ona da (iyi bir nâm) bıraktık.
Mustafa İslamoğlu
Ve geriden gelen herkesin zihninde ona ilişkin (örnek) bir hatıra bıraktık:
Ömer Öngüt
Biz sonra gelenler içinde ona bir ün bıraktık.
Süleyman Ateş
Biz, sonra gelenler arasında ona (İlyâs'a da iyi bir ün) bıraktık:
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
126
127
128
129
130
131
132
139
144
149
154
159
164
169
174
179