Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ١٢٤
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١٢٤
SÂFFÂT Suresi Âyet-124 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
»
SÂFFÂT Suresi Âyet-124 Meâlleri
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-124
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
121
122
123
124
125
126
127
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179
SÂFFÂT Suresi Âyet-124 Meâlleri
SÂFFÂT Suresi 124. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
﴿١٢٤﴾
37/SÂFFÂT-124:
İz kâle li kavmihî e lâ tettekûn(tettekûne).
Imam Iskender Ali Mihr
(İlyas A.S) kavmine: "Siz takva sahibi olmayacak mısınız?" demişti.
Ahmet Varol
Hani o kavmine şöyle demişti: 'Siz (Allah'a karşı gelmekten) sakınmıyor musunuz?
Ali Bulaç
Hani kendi kavmine demişti ki: "Siz korkup sakınmaz mısınız?"
Diyanet İşleri
Hani kavmine şöyle demişti: “Allah’a karşı gelmekten sakınmaz mısınız?”
Elmalılı Hamdi Yazır
Zira kavmine demişti: siz Allahdan korkmaz mısınız?
Gültekin Onan
Hani kendi kavmine demişti ki: "Siz korkup sakınmaz mısınız?"
Hayrat Neşriyat
O vakit kavmine demişti ki: '(Siz Allah’a karşı gelmekten) sakınmaz mısınız?'
Mustafa İslamoğlu
Hani kavmine demişti ki: "Ne o, sorumluluğunuzu idrak etmemekte direnecek misiniz?
Ömer Öngüt
Hani kavmine: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız?" demişti.
Süleyman Ateş
Kavmine demişti ki: "(Allâh'ın azâbından) Korunmaz mısınız?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
121
122
123
124
125
126
127
134
139
144
149
154
159
164
169
174
179