Türkçe [Değiştir]

SÂD - 55. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

SÂD - 55. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

SÂD Suresi 55. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة ص

SÂD Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ ﴿٥٥﴾
38/SÂD-55: Hâzâ, ve inne lit tâgıyne le şerre meâb(meâbin).

Imam Iskender Ali Mihr

(Cennettekilerin durumu) bu. Ve muhakkak ki azgınlar için elbette şerli (kötü) bir meab (sığınak) vardır.

Ahmet Varol

Bu böyledir. Azgınlar için ise en kötü bir varış yeri vardır.

Ali Bulaç

Bu (böyle işte); gerçekten azgınlar için de muhakkak varılacak kötü bir yer vardır.

Diyanet İşleri

(55-56) İşte böyle! Şüphesiz azgınlar için elbette kötü bir dönüş yeri, cehennem vardır. Onlar oraya girerler. Orası ne kötü bir yataktır!

Elmalılı Hamdi Yazır

Bu böyle, şübhesiz azgınlar için de fena bir istikbal (şer bir meâb) var

Gültekin Onan

Bu (böyle işte); gerçekten azgınlar için de muhakkak kötü bir dönüş yeri (meab) vardır.

Hayrat Neşriyat

(55-56) Bu (böyledir)! Şübhesiz ki azgınlar için de elbette kötü dönüş yeri, Cehennem vardır; oraya girerler. Artık o ne kötü yataktır!

Mustafa İslamoğlu

Bu böyledir! Ama bir de haddini bilmez azgınlar var ki, onları da en kötü bir menzil beklemektedir:

Ömer Öngüt

Bu böyle! Şüphesiz ki azgınlar için çok kötü bir dönüş yeri vardır.

Süleyman Ateş

Bu böyledir; fakat azgınlara da en kötü bir gelecek vardır:
55