Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـنازعات ٣٤
القرآن الكريم
»
سورة الـنازعات
»
سورة الـنازعات ٣٤
NÂZİÂT Suresi Âyet-34 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
NÂZİÂT Suresi
»
NÂZİÂT Suresi Âyet-34 Meâlleri
Kur'an Dinle 79/NÂZİÂT-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
NÂZİÂT Suresi Âyet-34 Meâlleri
NÂZİÂT Suresi 34. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـنازعات
NÂZİÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى
﴿٣٤﴾
79/NÂZİÂT-34:
Fe izâ câetit tâmmetul kubrâ.
Imam Iskender Ali Mihr
Fakat o büyük (dayanılmaz) musîbet (kıyâmet vakti) geldiği zaman.
Ahmet Varol
Ancak o en büyük belâ geldiği zaman,
Ali Bulaç
Ancak o, 'her şeyi batırıp gömen büyük felaket' (kıyamet) geldiği zaman.
Diyanet İşleri
(34-35) En büyük felaket (kıyamet) geldiği zaman, o gün insan yaptıklarını hatırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Fakat geldiği vakıt o «tâmme-i kübrâ»
Gültekin Onan
Ancak o, 'her şeyi batırıp gömen büyük felaket' (kıyamet) geldiği zaman.
Hayrat Neşriyat
(34-35) Fakat o en büyük felâket (kıyâmet) geldiği zaman! O gün insan, (hayâtı boyunca) neye koşmakta olduğunu iyice anlar.
Mustafa İslamoğlu
O muazzam olay gerçekleştiği zaman;
Ömer Öngüt
Her şeyi altüst eden o en büyük felâket geldiği zaman.
Süleyman Ateş
Herşeyi bastıran o büyük felâket geldiği zaman,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46