Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـنازعات ٢٥
القرآن الكريم
»
سورة الـنازعات
»
سورة الـنازعات ٢٥
NÂZİÂT Suresi Âyet-25 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
NÂZİÂT Suresi
»
NÂZİÂT Suresi Âyet-25 Meâlleri
Kur'an Dinle 79/NÂZİÂT-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
NÂZİÂT Suresi Âyet-25 Meâlleri
NÂZİÂT Suresi 25. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـنازعات
NÂZİÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى
﴿٢٥﴾
79/NÂZİÂT-25:
Fe ehazehullâhu nekâlel âhırati vel ûlâ.
Imam Iskender Ali Mihr
Bunun üzerine Allah, onu dünya ve ahiret azabıyla ahzetti (yakalayıp helâk etti).
Ahmet Varol
Allah da onu dünya ve ahiret azabıyla yakaladı.
Ali Bulaç
Böylelikle Allah onu, ahiret ve dünya azabıyla yakaladı.
Diyanet İşleri
Allah onu, ibret verici şekilde dünya ve âhiret cezasıyla cezalandırdı.
Elmalılı Hamdi Yazır
Allah da onu tuttu sonuna önüne nekâl olmak üzere tenkîl ediverdi
Gültekin Onan
Böylelikle Tanrı onu, ahiret ve dünya azabıyla yakaladı.
Hayrat Neşriyat
Allah da onu, âhiretin ve dünyanın (ibret verici) azâbıyla yakalayıverdi!
Mustafa İslamoğlu
Sonunda Allah, onu ahiret ve dünya azabıyla (aleme) ibret olsun diye yakaladı.
Ömer Öngüt
Allah da onu dünya ve ahiret azabı ile yakalayıverdi.
Süleyman Ateş
Allâh da onu, sonun ve ilkin (âhiretin ve dünyânın) azâbıyle cezâlandırdı.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46