Türkçe [Değiştir]

MUTAFFİFÎN - 32. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

MUTAFFİFÎN - 32. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MUTAFFİFÎN Suresi 32. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة المطـفـفين

MUTAFFİFÎN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ ﴿٣٢﴾
83/MUTAFFİFÎN-32: Ve izâ raevhum kâlû inne hâulâi le dâllûn(dâllûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve onları gördükleri zaman: “Muhakkak ki onlar gerçekten dalâlette olanlardır.” dediler.

Ahmet Varol

Onları gördüklerinde: 'Bunlar hiç şüphesiz sapıklardır' derlerdi.

Ali Bulaç

Onları gördükleri zaman ise: "Bunlar elbette şaşkın sapıklardır" derlerdi.

Diyanet İşleri

Mü’minleri gördükleri vakit, “Hiç şüphe yok, şunlar sapık kimselerdir” diyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve onları gördükleri vakıt ha, işte bunlar sapıklar diyorlardı

Gültekin Onan

Onları gördükleri zaman ise: "Bunlar elbette şaşkın sapıklardır" derlerdi.

Hayrat Neşriyat

Ve onları gördüklerinde: 'Şübhesiz bunlar gerçekten sapıtmış kimseler!' derlerdi.

Mustafa İslamoğlu

ve iman edenleri her gördüklerinde "Bunlar iyiden sapıtmış" derlerdi.

Ömer Öngüt

İnananları gördüklerinde: "Bunlar sapık insanlar!" derlerdi.

Süleyman Ateş

İnananları gördüklerinde: "Şunlar sapık insanlar" derlerdi.
32