Türkçe [Değiştir]

MUTAFFİFÎN - 29. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
29

MUTAFFİFÎN - 29. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MUTAFFİFÎN Suresi 29. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة المطـفـفين

MUTAFFİFÎN Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾
83/MUTAFFİFÎN-29: İnnellezîne ecramû kânû minellezîne âmenû yadhakûn(yadhakûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki suçlu olanlar (günahkârlar), âmenû olanlara gülüyorlardı.

Ahmet Varol

Doğrusu o suç işleyenler iman edenlere gülerlerdi.

Ali Bulaç

Doğrusu, 'suç ve günah işleyenler,' kimi iman edenlere gülüp geçerlerdi.

Diyanet İşleri

Şüphesiz günahkârlar, (dünyada) iman edenlere gülüyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır

Evet, o cürm işleyenler iyman edenlere gülüyorlardı

Gültekin Onan

Doğrusu, 'suç ve günah işleyenler' kimi inananlara gülüp geçerlerdi.

Hayrat Neşriyat

Şübhesiz ki o suç işleyen (kâfir)ler, bir kısım îmân edenlere (dünyada iken)gülerlerdi.

Mustafa İslamoğlu

Ne var ki günah bataklığına gömülmüş olanlar, bir zamanlar iman edenlere gülerlerdi;

Ömer Öngüt

Suçlular inananlara gülerlerdi.

Süleyman Ateş

Suç işleyenler, inananların üstüne gülerlerdi.
29