Türkçe [Değiştir]

LEYL Suresi Âyet-7 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 92/LEYL-7 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

LEYL Suresi Âyet-7 Meâlleri

LEYL Suresi 7. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة اللـيـل

LEYL Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى ﴿٧﴾
92/LEYL-7: Fe se nuyessiruhu lil yusrâ.

Imam Iskender Ali Mihr

O zaman Biz ona, (Allah’ın Zat’ını kolayca görmesi) için kolaylık sağlayacağız.

Ahmet Varol

Ona en kolay olan(a ulaşmay)ı kolaylaştıracağız.

Ali Bulaç

Biz de onu kolay olan için başarılı kılacağız.

Diyanet İşleri

(5-7) Onun için kim (elinde bulunandan) verir, Allah’a karşı gelmekten sakınır ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) tasdik ederse, biz onu en kolay olana kolayca iletiriz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Biz onu yüsraya (en kolayına) kolaylıyacağız

Gültekin Onan

Biz de onu kolay olan için başarılı kılacağız.

Hayrat Neşriyat

(5-7) Fakat kim (Allah yolunda) verir ve (günahlardan) sakınırsa, ve o en güzel olanı tasdîk ederse, artık (biz) onu, en kolay olana (Cennete) muvaffak kılarız!

Mustafa İslamoğlu

işte ona, rahatlık ve mutluluğun zirvesine götüren yolu kolaylaştırırız.

Ömer Öngüt

Biz de ona kolay olanı hazırlarız, (hayra karşı tatlı bir arzu veririz).

Süleyman Ateş

Ona en kolay (yolda gitmey)i kolaylaştırırız.
7