Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـقـيامـة ٤٠
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٤٠
KIYÂME - 40. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KIYÂME Suresi
Kur'an Dinle 75/KIYÂME-40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
KIYÂME - 40. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
KIYÂME Suresi 40. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـقـيامـة
KIYÂME Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى
﴿٤٠﴾
75/KIYÂME-40:
E leyse zâlike bi kâdirin alâ en yuhyiyel mevtâ.
Imam Iskender Ali Mihr
İşte bunları (yapan), ölülere hayat vermeye kaadir değil midir?
Ahmet Varol
Bütün bunları yapan, ölüleri diriltmeğe güç yetiremez mi?
Ali Bulaç
(Öyleyse Allah,) Ölüleri diriltmeye güç yetiren değil midir?
Diyanet İşleri
Şimdi, bunları yapan Allah’ın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
Elmalılı Hamdi Yazır
O, ölüleri diriltmeye kadir değil mi?
Gültekin Onan
(Öyleyse Tanrı) Ölüleri diriltmeye güç yetiren değil midir?
Hayrat Neşriyat
Bu(nları yapan), ölüleri diriltmeye kadir değil midir?
Mustafa İslamoğlu
Şu halde aynı (Allah) ölüye hayat vermeye kadir değil midir?
Ömer Öngüt
Bunları yapan Allah'ın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
Süleyman Ateş
Şimdi bun(ları yapan Allâh)ın ölüleri diriltmeğe gücü yetmez mi?
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40