Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـقـيامـة ٢٥
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٢٥
KIYÂME - 25. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KIYÂME Suresi
Kur'an Dinle 75/KIYÂME-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
KIYÂME - 25. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
KIYÂME Suresi 25. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـقـيامـة
KIYÂME Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
﴿٢٥﴾
75/KIYÂME-25:
Tezunnu en yuf’ale bihâ fâkıratun.
Imam Iskender Ali Mihr
Anlar ki kendisine çok kötü muamele yapılacak.
Ahmet Varol
Kendisine bel kemiğini kıracak bir uygulamada bulunulacağını anlar.
Ali Bulaç
Kendisine, beli büken işlerin yapılacağını anlamaktadır.
Diyanet İşleri
Bel kemiklerini kıran bir felakete uğratılacaklarını anlarlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Anlar ki kendilerine bel kıran yapılır
Gültekin Onan
Kendisine, beli büken işlerin yapılacağını anlamaktadır.
Hayrat Neşriyat
(Çünki) kendilerinin bel kıran bir belâya uğratılacaklarını sezerler (iyice anlarlar)!
Mustafa İslamoğlu
başlarına dehşet bir felaketin geldiğine iyice akılları kesecek.
Ömer Öngüt
Bel kemiklerini kıracak bir musibete uğratılacağını sezer.
Süleyman Ateş
Kendisine bel kemiklerini kıran (belâ)nın yapılacağını anlar.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40