Türkçe [Değiştir]

KALEM - 8. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

KALEM - 8. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

KALEM Suresi 8. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـقـلـم

KALEM Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ ﴿٨﴾
68/KALEM-8: Fe lâ tutııl mukezzibîn(mukezzibîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Öyleyse yalanlayanlara itaat etme.

Ahmet Varol

Şu halde yalanlayanlara itaat etme.

Ali Bulaç

Şu halde yalanlayanlara itaat etme.

Diyanet İşleri

O hâlde yalanlayanlara boyun eğme.

Elmalılı Hamdi Yazır

O halde tanıma o yalan diyenleri

Gültekin Onan

Şu halde yalanlayanlara itaat etme.

Hayrat Neşriyat

O hâlde (hakkı) yalanlayanlara itâat etme!

Mustafa İslamoğlu

Artık hakkı yalanlayanlara boyun eğme!

Ömer Öngüt

O halde (hakikatı) yalan sayanlara boyun eğme!

Süleyman Ateş

Öyleyse yalanlayanlara itâ'at etme.
8