Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الانشقاق ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الانشقاق
»
سورة الانشقاق ١٣
İNŞİKAK - 13. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
İNŞİKAK Suresi
Kur'an Dinle 84/İNŞİKAK-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
İNŞİKAK - 13. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
İNŞİKAK Suresi 13. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الانشقاق
İNŞİKAK Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
﴿١٣﴾
84/İNŞİKAK-13:
İnnehu kâne fî ehlihî mesrûrâ(mesrûran).
Imam Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki o, (dünyada) ehlinin arasında iken surur içinde sevinçliydi.
Ahmet Varol
Çünkü o ailesinin içinde sevinçliydi. [1]
Ali Bulaç
Çünkü o, (dünyada) kendi yakınları arasında sevinçliydi.
Diyanet İşleri
Çünkü o, (dünyada iken) ailesi içinde sevinçli idi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Çünkü o ehlinde mesrur idi
Gültekin Onan
Çünkü o, (dünyada) kendi ehli (yakınları) arasında sevinçliydi.
Hayrat Neşriyat
Çünki o, (dünyada) âilesi içinde (emirlerimize isyân ederek şımarmakla orada)sevinçli idi.
Mustafa İslamoğlu
oysa o, (vaktiyle) kendi cemaati arasında pek şen şakrak idi;
Ömer Öngüt
Çünkü o dünyada, âilesi arasında pek şımarıktı.
Süleyman Ateş
Çünkü o, (dünyâda) âilesi arasında (şımarık ve) sevinçli idi.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25