Türkçe [Değiştir]

HİCR - 55. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

HİCR - 55. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

HİCR Suresi 55. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الحجر

HİCR Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ ﴿٥٥﴾
15/HİCR-55: Kâlû beşşernâke bil hakkı fe lâ tekun minel kânıtîn(kânıtîne).

Imam Iskender Ali Mihr

“Biz seni hak ile müjdeledik. Artık 'ümit kesenler'den olma.” dediler.

Ahmet Varol

'Seni hak ile müjdeledik. Şu halde ümit kesenlerden olma' dediler.

Ali Bulaç

Dediler ki: "Seni gerçekle müjdeledik; öyleyse umut kesenlerden olma."

Diyanet İşleri

“Biz sana gerçeği müjdeledik. Sakın ümitsizlerden olma” dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Seni dediler: emri hakkile tebşir ettik, onun için ümidi kesenlerden olma

Gültekin Onan

Dediler ki: "Seni gerçekle müjdeledik; öyleyse umut kesenlerden olma."

Hayrat Neşriyat

(Melekler:) 'Seni hak ile (muhakkak olacak bir şeyle) müjdeledik; onun için ümîdi kesenlerden olma!' dediler.

Mustafa İslamoğlu

Onlar "Biz seni, gerçekleşmesi kaçınılmaz bir bilgiye dayanarak müjdeliyoruz" deyip eklediler: "Sakın ha, umutsuzluğa düşeyim deme!"

Ömer Öngüt

Dediler ki: “Sana hakkı müjdeledik, sakın ümit kesenlerden olma!”

Süleyman Ateş

"Sana gerçeği müjdeledik, umut kesenlerden olma!" dediler.
55