Türkçe [Değiştir]

HÂKKA - 51. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
51

HÂKKA - 51. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

HÂKKA Suresi 51. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـحاقّـة

HÂKKA Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ﴿٥١﴾
69/HÂKKA-51: Ve innehu le hakk'ul yakîn(yakîni).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve muhakkak ki; O (Kur’ân), gerçekten Hakk’ul yakîn’dir (kesin olarak Hakk’ı bilmektir).

Ahmet Varol

Şüphe yok ki o, kesin gerçektir.

Ali Bulaç

Ve şüphesiz o, kesin bir gerçektir (hakku'l-yakîn).

Diyanet İşleri

Şüphesiz Kur’an, gerçek kesin bilgidir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve o hiç şübhesiz hakkulyakîn'dir

Gültekin Onan

Ve şüphesiz o, kesin bir gerçektir (hakku'l yakin).

Hayrat Neşriyat

Ve (yine) şübhesiz ki o, kat'î gerçeğin ta kendisidir!

Mustafa İslamoğlu

zira o (vahiy), elbette mutlak hakikattir.

Ömer Öngüt

Ve kesinlikle o, şüphe olmayan bir gerçektir.

Süleyman Ateş

O, kesin gerçektir.
51