Türkçe [Değiştir]

A'LÂ - 5. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

A'LÂ - 5. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

A'LÂ Suresi 5. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الأعـلى

A'LÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

فَجَعَلَهُ غُثَاء أَحْوَى ﴿٥﴾
87/A'LÂ-5: Fe cealehu gusâen ahvâ.

Imam Iskender Ali Mihr

Sonra da onu siyah atık haline getirdi.

Ahmet Varol

Ardından onu siyah, kupkuru çöpe çevirdi.

Ali Bulaç

Ardından onu kuru, kara bir duruma soktu.

Diyanet İşleri

(4-5) O, yeşil bitki örtüsünü çıkaran, sonra da onları çürüyüp kararmış çör çöpe çevirendir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra da onu karamsı bir sel kusuğuna çevirdi

Gültekin Onan

Ardından onu kuru, kara bir duruma soktu.

Hayrat Neşriyat

(4-5) Ve O ki, yeşillikleri çıkardı, sonra da onu kapkara bir süprüntü hâline getirdi.

Mustafa İslamoğlu

sonra onu kapkara-kupkuru bir hale soktu.

Ömer Öngüt

Sonra da onu kupkuru siyah bir çöpe çevirmiştir.

Süleyman Ateş

Sonra da onu kupkuru, siyah bir çöpe çevirdi.
5