Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الذاريات ٣٣
القرآن الكريم
»
سورة الذاريات
»
سورة الذاريات ٣٣
ZÂRİYÂT - 33. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ZÂRİYÂT Suresi
Kur'an Dinle 51/ZÂRİYÂT-33
0
5
10
15
20
25
30
30
31
32
33
34
35
36
43
48
53
58
ZÂRİYÂT - 33. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ZÂRİYÂT Suresi 33. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الذاريات
ZÂRİYÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
﴿٣٣﴾
51/ZÂRİYÂT-33:
Li nursile aleyhim hıcâraten min tînin.
Imam Iskender Ali Mihr
Onların üzerlerine balçıktan taşlar yollamak için.
Ahmet Varol
Üzerlerine çamurdan taşlar yağdıralım diye.
Ali Bulaç
"Üzerlerine çamurdan (iyice sertleşip kaskatı kesilmiş) taşlar yağdırmak için."
Diyanet İşleri
(32-34) Onlar şöyle dediler: “Biz suçlu bir kavme (Lût’un kavmine), üzerlerine çamurdan, pişirilmiş ve Rabbinin katında haddi aşanlar için belirlenmiş taşlar yağdırmak için gönderildik.”
Elmalılı Hamdi Yazır
Üzerlerine çamurdan taşlar salmak için
Gültekin Onan
"Üzerlerine çamurdan (iyice sertleşip kaskatı kesilmiş) taşlar yağdırmak için."
Hayrat Neşriyat
'Tâ ki onların üzerine çamurdan (pişmiş) taşlar atalım.'
Mustafa İslamoğlu
onların üzerine (gökten) taşlaşmış balçık yağdıralım;
Ömer Öngüt
"Üzerlerine sert taşlar yağdıralım diye. "
Süleyman Ateş
"Ki onların üzerine çamurdan taş(lar) salalım."
0
5
10
15
20
25
30
30
31
32
33
34
35
36
43
48
53
58