Türkçe [Değiştir]

VÂKIA - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
19

VÂKIA - 19. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

VÂKIA Suresi 19. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الواقيـة

VÂKIA Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿١٩﴾
56/VÂKIA-19: Lâ yusaddeûne anhâ ve lâ yunzifûn(yunzifûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ondan (o şaraptan) başları ağrımaz ve sarhoş olmazlar.

Ahmet Varol

Ondan dolayı ne başları ağrıtılır ne de akılları giderilir.

Ali Bulaç

Ki bundan ne başlarını bir ağrı tutar, ne de kendilerinden geçip akılları çelinir.

Diyanet İşleri

(17-21) Ebediyen genç kalan uşaklar, onların etrafında; içmekle başlarının dönmeyeceği ve sarhoş olmayacakları, cennet pınarından doldurulmuş sürahileri, ibrikleri ve kadehleri, beğendikleri meyveleri ve arzu ettikleri kuş etlerini dolaştırırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ne başları ağrıtılır ondan ne de irer zevâle

Gültekin Onan

Ki bundan ne başlarını bir ağrı tutar, ne de kendilerinden geçip akılları çelinir.

Hayrat Neşriyat

Ondan (o şarabdan) ne başları ağrıtılır, ne de sarhoş olurlar!

Mustafa İslamoğlu

ne baş döndürür ne de sarhoş eder.

Ömer Öngüt

Bu şaraptan ne başları ağrıtılır ne de akılları giderilir.

Süleyman Ateş

(Bir şarap ki) Ondan ne başları ağrıtılır, ne de akılları giderilir.
19