Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة طه ٣
القرآن الكريم
»
سورة طه
»
سورة طه ٣
TÂHÂ - 3. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
TÂHÂ Suresi
Kur'an Dinle 20/TÂHÂ-3
1
2
3
4
5
6
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
TÂHÂ - 3. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
TÂHÂ Suresi 3. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة طه
TÂHÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى
﴿٣﴾
20/TÂHÂ-3:
İllâ tezkiraten li men yahşâ.
Imam Iskender Ali Mihr
Huşû sahiplerine zikir (öğüt) olsun diye.
Ahmet Varol
Ancak (Allah'tan) korkan için bir öğüt olarak (indirdik).
Ali Bulaç
'İçi titreyerek korku duyanlara' ancak öğütle hatırlatma (olsun diye indirdik).
Diyanet İşleri
(2-3) (Ey Muhammed!) Biz, Kur’an’ı sana sıkıntı çekesin diye değil, ancak (Allah’ın azabından) korkacaklara bir öğüt (bir uyarı) olsun diye indirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ancak saygısı olana tezkir için
Gültekin Onan
'İçi titreyerek korku duyanlara' ancak öğütle hatırlatma (olsun diye indirdik).
Hayrat Neşriyat
Ancak (Allah’dan) korkanlara bir nasîhat olarak (indirdik).
Mustafa İslamoğlu
yalnızca Allah'ın sevgisini yitirmekten korkan kimselere bir uyarı olsun için (indirdik):
Ömer Öngüt
Ancak Allah'tan korkanlara bir öğüt olsun diye indirdik.
Süleyman Ateş
Ancak (Allah'tan) korkanlara bir öğüt (olarak indirdik).
1
2
3
4
5
6
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133