Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ Suresi Âyet-30 Meâlleri

Hafız Abu Bakr al Shatri sesinden 26/ŞUARÂ-30 dinle!
Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

ŞUARÂ Suresi Âyet-30 Meâlleri

ŞUARÂ Suresi 30. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ ﴿٣٠﴾
26/ŞUARÂ-30: Kâle e ve lev ci’tuke bi şey’in mubîn(mubînin).

Imam Iskender Ali Mihr

(Musa A.S): “Sana apaçık bir şey getirsem de mi?” dedi.

Ahmet Varol

(Musa): 'Sana apaçık bir şey getirirsem de mi?' dedi.

Ali Bulaç

(Musa) Dedi ki: "Sana apaçık bir şey getirmiş olsam da mı?"

Diyanet İşleri

Mûsâ, “Sana apaçık bir delil getirmiş olsam da mı?” dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ya, dedi: sana apaçık isbat edecek bir şey getirdimse de mi?

Gültekin Onan

(Musa) Dedi ki: "Sana apaçık bir şey getirmiş olsam da mı?"

Hayrat Neşriyat

(Mûsâ:) 'Sana (peygamberliğimi) apaçık bildiren bir şey (bir mu'cize) getirmişolsam da mı?' dedi.

Mustafa İslamoğlu

(Musa) dedi ki: "Sana, (hakikati) bütün açıklığıyla ortaya koyan bir şeyle gelmiş olsam da mı?"

Ömer Öngüt

Musa: “Sana apaçık bir şey getirmiş isem de mi?” dedi.

Süleyman Ateş

(Mûsâ, peki): "Sana (doğruluğumu) kanıtlayan apaçık bir şey getirmiş olsam da mı?" dedi.
30