Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الشعراء ٢١٢
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢١٢
ŞUARÂ - 212. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-212
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
209
210
211
212
213
214
215
222
227
ŞUARÂ - 212. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
ŞUARÂ Suresi 212. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
﴿٢١٢﴾
26/ŞUARÂ-212:
İnnehum anis sem’i le ma’zûlûn(ma’zûlûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki onlar, (vahyi) işitmekten kesin olarak azledilmiş (men edilmiş) olanlardır.
Ahmet Varol
Çünkü onlar (vahyedileni) duymaktan kesinlikle uzak tutulmuşlardır.
Ali Bulaç
Çünkü onlar, (vahyedileni) işitmekten kesin olarak uzak tutulmuşlardır.
Diyanet İşleri
Çünkü onlar (vahyi) işitmekten uzaklaştırılmışlardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar işitmekten sureti kat'ıyyede azledilmişlerdir
Gültekin Onan
Çünkü onlar, (vahyedileni) işitmekten kesin olarak uzak tutulmuşlardır.
Hayrat Neşriyat
Çünki onlar (meleklerin sözlerini) işitmekten elbette uzak tutulmuş olanlardır.
Mustafa İslamoğlu
çünkü onlar (vahyi) işitmekten bile kesinlikle men edilmişlerdir.
Ömer Öngüt
Şüphesiz ki onlar işitmekten uzak tutulmuşlardır.
Süleyman Ateş
Çünkü onlar, (meleklerin sözlerini) işitmekten uzaklaştırılmışlardır.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
209
210
211
212
213
214
215
222
227