Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ٢٠٧
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ٢٠٧
ŞUARÂ Suresi Âyet-207 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
»
ŞUARÂ Suresi Âyet-207 Meâlleri
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-207
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
204
205
206
207
208
209
210
217
222
227
ŞUARÂ Suresi Âyet-207 Meâlleri
ŞUARÂ Suresi 207. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
مَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
﴿٢٠٧﴾
26/ŞUARÂ-207:
Mâ agnâ anhum mâ kânû yumetteûn(yumetteûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Onların metalandırıldıkları şeyler, onlara fayda vermez (onları müstağni kılmaz).
Ahmet Varol
Yararlandırıldıkları onlara ne sağlayabilir?
Ali Bulaç
Onların 'meta ile yararlandıkları' şey, kendilerini (görecekleri azabtan) bağımsız kılamaz.
Diyanet İşleri
(Dünyada) yararlandırıldıkları şeyler onlara fayda sağlamazdı.
Elmalılı Hamdi Yazır
O yaşatıldıkları zevkın kendilerine hiç faidesi olmıyacaktır
Gültekin Onan
Onların 'meta ile yararlandıkları' şey, kendilerini (görecekleri azabtan) bağımsız kılamaz.
Hayrat Neşriyat
Faydalandırılmakta oldukları şeyler (ni'metler o gün) kendilerine bir fayda vermez.
Mustafa İslamoğlu
safa sürerek kaçırdıkları bu fırsatın kendilerine bir yararı dokunabilir mi?
Ömer Öngüt
Faydalandırıldıkları nimetler onlara hiçbir fayda sağlamaz.
Süleyman Ateş
O yaşatıldıkları (zevk-u sefâ sürdükleri) şeyler, kendilerine ne yarar sağlardı?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
204
205
206
207
208
209
210
217
222
227