Türkçe [Değiştir]

ŞUARÂ - 184. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
184

ŞUARÂ - 184. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

ŞUARÂ Suresi 184. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الشعراء

ŞUARÂ Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ ﴿١٨٤﴾
26/ŞUARÂ-184: Vettekûllezî halakakum vel cibilletel evvelîn(evvelîne).

Imam Iskender Ali Mihr

Ve sizi ve evvelki toplumları yaratana karşı takva sahibi olun (Allah’a ulaşmayı dileyin).

Ahmet Varol

Sizi ve önceki nesilleri yaratandan sakının.

Ali Bulaç

"Sizi ve önceki yaratılmışları yaratandan sakının".

Diyanet İşleri

“Sizi ve önceki nesilleri yaratana karşı gelmekten sakının.”

Elmalılı Hamdi Yazır

O sizi ve sizden evvelki cibilleti yaratan hâlıktan korkun

Gültekin Onan

"Sizi ve önceki yaratılmışları yaratandan sakının."

Hayrat Neşriyat

'Sizi ve önceki nesilleri yaratandan sakının!'

Mustafa İslamoğlu

Sizi de önceki kuşakları da yaratan o Yaratıcıya karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun!"

Ömer Öngüt

“Sizi ve daha önceki nesilleri yaratandan korkun. ”

Süleyman Ateş

"Sizi ve önceki nesilleri yaratandan korkun.
184