RETURN Group
V8
vT2
vD
Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
+
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
+
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الشعراء ١١٣
القرآن الكريم
»
سورة الشعراء
»
سورة الشعراء ١١٣
ŞUARÂ Suresi Âyet-113 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
ŞUARÂ Suresi
»
ŞUARÂ Suresi Âyet-113 Meâlleri
Kur'an Dinle 26/ŞUARÂ-113
Your browser does not support the audio element.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
110
111
112
113
114
115
116
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198
203
208
213
218
223
ŞUARÂ Suresi Âyet-113 Meâlleri
ŞUARÂ Suresi 113. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الشعراء
ŞUARÂ Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ
﴿١١٣﴾
26/ŞUARÂ-113:
İn hısâbuhum illâ alâ rabbî lev teş’urûn(teş’urûne).
Imam Iskender Ali Mihr
Onların hesabı, sadece Rabbime aittir, keşke farkında olsanız.
Ahmet Varol
Onların hesapları ancak Rabbimin üzerinedir. Eğer anlıyorsanız.
Ali Bulaç
"Onların hesabı yalnızca Rabbime aittir, eğer şuurundaysanız (anlarsınız.)"
Diyanet İşleri
“Onların hesaplarını görmek ancak Rabbime aittir. Bir anlayabilseniz!”
Elmalılı Hamdi Yazır
Sizin şuurunuz olsa onların hısabı ancak rabbıma aiddir
Gültekin Onan
"Onların hesabı yalnızca rabbime aittir, eğer şuurundaysanız (anlarsınız.)"
Hayrat Neşriyat
'Eğer anlasanız, onların hesâbı ancak Rabbime âiddir.'
Mustafa İslamoğlu
Onlar hakkında yargıda bulunmak bana değil, sadece Rabbime düşer: keşke bu kadarını olsun fark etseydiniz!
Ömer Öngüt
“Onların hesabı ancak Rabbime âittir, düşünsenize!”
Süleyman Ateş
"Anlayışınız olsa, onların hesabının Rabbime âit olduğunu bilirsiniz."
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
110
111
112
113
114
115
116
123
128
133
138
143
148
153
158
163
168
173
178
183
188
193
198
203
208
213
218
223