Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الصّافّات ١١٢
القرآن الكريم
»
سورة الصّافّات
»
سورة الصّافّات ١١٢
SÂFFÂT Suresi Âyet-112 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
SÂFFÂT Suresi
»
SÂFFÂT Suresi Âyet-112 Meâlleri
Kur'an Dinle 37/SÂFFÂT-112
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
109
110
111
112
113
114
115
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
SÂFFÂT Suresi Âyet-112 Meâlleri
SÂFFÂT Suresi 112. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الصّافّات
SÂFFÂT Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
﴿١١٢﴾
37/SÂFFÂT-112:
Ve beşşernâhu bi ishâka nebiyyen mines sâlihîn(sâlihîne).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve Biz, onu salihlerden bir Nebî (Peygamber) olan İshak ile müjdeledik.
Ahmet Varol
Ona salihlerden bir peygamber olarak İshak'ı müjdeledik.
Ali Bulaç
Biz ona, salihlerden bir peygamber olarak İshak'ı da müjdeledik.
Diyanet İşleri
Biz onu salihlerden bir peygamber olarak İshak ile de müjdeledik.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir de onu salihînden bir Peygamber olmak üzere İshak ile müjdeledik
Gültekin Onan
Biz ona, salihlerden bir peygamber olarak İshak'ı da müjdeledik.
Hayrat Neşriyat
Bir de onu sâlihlerden bir peygamber olarak İshâk ile müjdeledik.
Mustafa İslamoğlu
Bir de ona kendisini salih kullardan biri olan bir peygamberi, İshak'ı müjdeledik;
Ömer Öngüt
Biz ona sâlihlerden bir peygamber olacak İshak'ı müjdeledik.
Süleyman Ateş
Biz ona İshâk'ı, iyilerden bir peygamber olarak müjdeledik.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
109
110
111
112
113
114
115
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182