Türkçe [Değiştir]

SÂD - 70. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
70

SÂD - 70. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

SÂD Suresi 70. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة ص

SÂD Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٧٠﴾
38/SÂD-70: İn yûhâ ileyye illâ ennemâ ene nezîrun mubîn(mubînun).

Imam Iskender Ali Mihr

Benim sadece apaçık bir nezir (uyarıcı) olduğum bana vahyolunuyor.

Ahmet Varol

Bana ancak benim apaçık bir uyarıcı olmamdan dolayı (bunlar) vahyediliyor.'

Ali Bulaç

"Bana ancak, yalnızca apaçık bir uyarıcı olduğum vahyolunmaktadır."

Diyanet İşleri

“Bana ancak, benim sadece bir uyarıcı olduğum vahyediliyor.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Fakat ben açık inzar edecek bir Peygamber olduğum içindir ki o ılm bana vahy olunuyor

Gültekin Onan

"Bana ancak, yalnızca apaçık bir uyarıcı olduğum vahyolunmaktadır."

Hayrat Neşriyat

'Doğrusu ben ancak apaçık bir korkutucu (peygamber) olduğum için bana vahyediliyor.'

Mustafa İslamoğlu

ne var ki bana, sadece apaçık bir uyarıcı olduğum bildirilmektedir."

Ömer Öngüt

Bana sadece vahyolunmaktadır. Ben ancak apaçık bir uyarıcıyım. "

Süleyman Ateş

"Ben ancak apaçık bir uyarıcı olduğum için (bu bilgi) bana vahyediliyor."
70