Türkçe [Değiştir]

SÂD - 69. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
69

SÂD - 69. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

SÂD Suresi 69. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة ص

SÂD Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

مَا كَانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ ﴿٦٩﴾
38/SÂD-69: Mâ kâne liye min ilmin bil meleil a’lâ iz yahtesımûn(yahtesimûne).

Imam Iskender Ali Mihr

Meleil Al’â’da onlar tartışırlarken benim bir bilgim yoktu.

Ahmet Varol

Yüce topluluk (mele-i a'la) aralarında tartışırlarken benim (haklarında) bir bilgim yoktu.

Ali Bulaç

"Mele-i Ala (yüce topluluk) tartışıp dururken, benim hiçbir bilgim yoktur."

Diyanet İşleri

“Aralarında tartıştıkları sırada, yüce topluluğa (ileri gelen melekler topluluğuna) dair benim hiçbir bilgim yoktu.”

Elmalılı Hamdi Yazır

Benim mele-i a'lâya ne ılmim olurdu onlar münakaşa ederlerken?

Gültekin Onan

"Mele-i Ala (yüce topluluk) tartışıp dururken benim hiç bir bilgim yoktur."

Hayrat Neşriyat

'(Onlar Âdem hakkında) tartışırlarken benim o mele-i a'lâ (melekler topluluğu)hakkında hiçbir bilgim yoktu.'

Mustafa İslamoğlu

(De ki): "(İnsanın yaratılışını) tartıştıkları zaman, o yüce toplulukta (olup bitenler) hakkında bir bilgiye sahip değilim;

Ömer Öngüt

"Mele-i â'lâ'da kendi aralarındaki tartışmalarına dair benim hiçbir bilgim yoktu. "

Süleyman Ateş

"Yüce topluluk tartışırlarken (aralarında) neler geçtiği hakkında bir bilgim yoktu."
69