Türkçe [Değiştir]

MUZZEMMİL - 12. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

MUZZEMMİL - 12. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MUZZEMMİL Suresi 12. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـمـزّمّـل

MUZZEMMİL Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا ﴿١٢﴾
73/MUZZEMMİL-12: İnne ledeynâ enkâlen ve cahîmâ(cahîmen).

Imam Iskender Ali Mihr

Muhakkak ki bizim yanımızda (ayaklara bağlanan) ağır zincirler ve alevli ateş vardır.

Ahmet Varol

Çünkü bizim katımızda bukağılar ve çılgınca yanan bir ateş var.

Ali Bulaç

Çünkü Bizim yanımızda bukağılar ve cayır cayır yanan bir ateş vardır:

Diyanet İşleri

(12-13) Çünkü bizim yanımızda (kâfirler için) bukağılar vardır, cehennem vardır, boğazdan zor geçen yiyecekler vardır ve elem dolu bir azap vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Çünkü bizim yanımızda bukağılar var ve bir cehîm var

Gültekin Onan

Çünkü bizim yanımızda bukağılar ve cayır cayır yanan bir ateş vardır.

Hayrat Neşriyat

Çünki bizim yanımızda ağır kelepçeler ve yakıcı bir ateş vardır!

Mustafa İslamoğlu

(Onların hakkından geliriz), çünkü yanımızda prangalar ve gözleri fal taşı gibi açan bir ateş var;

Ömer Öngüt

Yanımızda onlar için ağır boyunduruklar ve cehennem var.

Süleyman Ateş

Doğrusu, bizim yanımızda bukağılar ve cehennem var.
12