Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـمـزّمّـل ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الـمـزّمّـل
»
سورة الـمـزّمّـل ١٠
MUZZEMMİL - 10. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MUZZEMMİL Suresi
Kur'an Dinle 73/MUZZEMMİL-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
MUZZEMMİL - 10. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
MUZZEMMİL Suresi 10. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـمـزّمّـل
MUZZEMMİL Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
وَاصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
﴿١٠﴾
73/MUZZEMMİL-10:
Vasbir alâ mâ yekûlûne vehcurhum hecran cemîlâ(cemîlen).
Imam Iskender Ali Mihr
Ve onların söyledikleri şeylere sabret. Ve güzel bir ayrılış ile onlardan ayrıl.
Ahmet Varol
Onların söylediklerine sabret ve onlardan güzel bir ayrılışla ayrıl.
Ali Bulaç
Onların demelerine karşı sen sabret ve onlardan güzel bir ayrılma tarzıyla (düşünce ve eylem bakımından köklü bir tutum) ile kopup ayrıl.
Diyanet İşleri
Onların söylediklerine sabret ve onlardan güzellikle ayrıl.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve ağyarın diyeceklerine sabret ve onları bir hecr-i cemîl ile terket, ayrıl!
Gültekin Onan
Onların demelerine karşı sen sabret ve onlardan güzel bir ayrılma tarzıyla (düşünce ve eylem bakımından köklü bir tutum) ile kopup ayrıl.
Hayrat Neşriyat
Hem (o müşriklerin) söylediklerine sabret ve onları güzel bir ayrılışla terket!
Mustafa İslamoğlu
Ve onların söyleyebilecekleri her şeye karşı sabırla diren ve güzellikle uzaklaş onlar(ın çirkin tavırların)dan;
Ömer Öngüt
Onların söylediklerine sabret ve güzelce onlardan ayrıl.
Süleyman Ateş
Onların dediklerine sabret ve güzelce onlardan ayrıl.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20