Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة المؤمنون ٢٦
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
»
سورة المؤمنون ٢٦
MU'MİNÛN - 26. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
MU'MİNÛN Suresi
Kur'an Dinle 23/MU'MİNÛN-26
0
5
10
15
20
23
24
25
26
27
28
29
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116
MU'MİNÛN - 26. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
MU'MİNÛN Suresi 26. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة المؤمنون
MU'MİNÛN Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
﴿٢٦﴾
23/MU'MİNÛN-26:
Kâle rabbinsurnî bimâ kezzebûni.
Imam Iskender Ali Mihr
(Nuh A.S) dedi ki: “Rabbim, beni yalanladıkları için bana yardım et.”
Ahmet Varol
(Nuh) dedi ki: 'Ey Rabbim! Beni yalanlamalarına karşılık sen bana yardım eyle.'
Ali Bulaç
"Rabbim" dedi (Nuh). "Beni yalanlamalarına karşılık, bana yardım et."
Diyanet İşleri
(Nûh), “Rabbim! Beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!” dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Dedi: ya rab! Beni tekzib etmelerine karşı sen bana nusrat ver
Gültekin Onan
"Rabbim" dedi (Nuh) "Beni yalanlamalarına karşılık, bana yardım et."
Hayrat Neşriyat
(Nûh:) 'Rabbim! Beni yalanlamalarına karşı, bana yardım et!' dedi.
Mustafa İslamoğlu
(Nuh) demişti ki: "Rabbim! Onların beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!"
Ömer Öngüt
Nuh: “Ey Rabbim! Beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et!” dedi.
Süleyman Ateş
(Nûh): "Rabbim, beni yalanlamaları karşısında bana yardım et (bana verdiğin sözü yerine getir)!" dedi.
0
5
10
15
20
23
24
25
26
27
28
29
36
41
46
51
56
61
66
71
76
81
86
91
96
101
106
111
116