Türkçe [Değiştir]

MULK - 14. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

Sonraki
Önceki
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

MULK - 14. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri

MULK Suresi 14. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla

سورة الـملك

MULK Suresi

Bismillâhirrahmânirrahîm

أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ ﴿١٤﴾
67/MULK-14: E lâ ya’lemu men halaka, ve huvel latîful habîr(habîru).

Imam Iskender Ali Mihr

Yaratan (yarattığını) bilmez mi? Ve O; Lâtif’tir, Habîr’dir (haberdar olandır).

Ahmet Varol

Yaratan bilmez mi? O latiftir, her şeyden haberdar olandır.

Ali Bulaç

O, yarattığını bilmez mi? O, Latif'tir; Habir'dir.

Diyanet İşleri

Yaratan bilmez mi? O, en gizli şeyleri bilir, (her şeyden) hakkıyla haberdardır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Bilmez mi o yaradan ki o öyle latîf, öyle habîr.

Gültekin Onan

O, yarattığını bilmez mi? O, Latiftir, Habirdir.

Hayrat Neşriyat

(Hiç) yaratan bilmez mi? Çünki O, Latîf (kalblerdeki bütün incelikleri bilen)dir, Habîr (onlardan haberdâr olan)dır.

Mustafa İslamoğlu

Bakın, Yaratan bilmez mi hiç? Zira O ilmiyle her şeye nüfuz eden, her şeyden haberder olandır.

Ömer Öngüt

Yaratan bilmez olur mu hiç? O Lâtif'tir, her şeyden haberdardır.

Süleyman Ateş

Yaratan bilmez mi? O latiftir (bilgisi herşeyin içine geçen, her şeyi) haber alandır.
14