Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقـيامـة ٢٠
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٢٠
KIYÂME Suresi Âyet-20 Meâlleri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KIYÂME Suresi
»
KIYÂME Suresi Âyet-20 Meâlleri
Kur'an Dinle 75/KIYÂME-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
KIYÂME Suresi Âyet-20 Meâlleri
KIYÂME Suresi 20. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـقـيامـة
KIYÂME Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
﴿٢٠﴾
75/KIYÂME-20:
Kellâ bel tuhıbbûnel âcilete.
Imam Iskender Ali Mihr
Hayır, bilâkis siz çabuk geçeni (dünya hayatını) seviyorsunuz.
Ahmet Varol
Hayır. Doğrusu siz peşin olanı (dünyayı) seviyorsunuz.
Ali Bulaç
Hayır; siz çarçabuk geçmekte olanı (dünyayı) seviyorsunuz.
Diyanet İşleri
(20-21) Hayır! Siz dünyayı seviyorsunuz ve ahireti bırakıyorsunuz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Hayır hayır siz pişîni seviyorsunuz
Gültekin Onan
Hayır; siz çarçabuk geçmekte olanı (dünyayı) seviyorsunuz.
Hayrat Neşriyat
Hayır! Doğrusu (siz) âcil olanı (dünya hayâtını) seviyorsunuz.
Mustafa İslamoğlu
Yoo! Bilakis siz hemen şimdi ve burada olanı seviyor
Ömer Öngüt
Hayır, hayır! Siz çarçabuk geçen dünyayı seviyorsunuz.
Süleyman Ateş
Hayır, siz çabuk (geçen şu dünyây)ı seviyorsunuz da,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40