Türkçe
[
Değiştir
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Kur'ân
Kuran Sureleri
Cüzler
Kur'an Dinle (Yeni)
Sessiz
Abu Bakr al Shatri (Aktif)
سورة الـقـيامـة ١٨
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ١٨
KIYÂME - 18. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
Kur'ân-ı Kerim
»
Kuran Sureleri
»
KIYÂME Suresi
Kur'an Dinle 75/KIYÂME-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
KIYÂME - 18. Âyet dinle, Abu Bakr al Shatri
KIYÂME Suresi 18. âyet için tüm Türkçe Kur'ân Meâllerini Kıyasla
سورة الـقـيامـة
KIYÂME Suresi
Bismillâhirrahmânirrahîm
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
﴿١٨﴾
75/KIYÂME-18:
Fe izâ kara’nâhu fettebi’ kur’ânehu.
Imam Iskender Ali Mihr
Öyleyse O’nu okuduğumuz zaman, artık O’nun (Kur’ân’ın) okunuşuna tâbî ol.
Ahmet Varol
Şu halde biz onu okuduğumuzda sen onun okunuşuna uy.
Ali Bulaç
Şu halde, Biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle.
Diyanet İşleri
O hâlde, biz onu okuduğumuz zaman, onun okunuşuna uy.
Elmalılı Hamdi Yazır
Biz okuduk mu o vakıt ta'kıyb et o Kur'anı
Gültekin Onan
Şu halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle.
Hayrat Neşriyat
O hâlde onu (sana) okuduğumuz zaman, artık (sen) onun okunuşunu ta'kib et!
Mustafa İslamoğlu
artık Biz onu okuduğumuzda sen sadece onun okunuşunu izle;
Ömer Öngüt
O halde biz onu okuduğumuz zaman, onun okunuşuna uy.
Süleyman Ateş
O halde sana Kur'ân'ı okuduğumuz zaman onun okunuşunu izle.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40